Бывшая любовница - Страница 39


К оглавлению

39

– Пока ты рядом со мной, я знаю, что одолею это, – сказала Кара. – А ты позволь и мне помочь тебе. Мы поддержим друг друга.

– Ты на самом деле так думаешь?

– Да. Я всегда думала, что желание быть с мужчиной означает слабость и что если влюбишься, то потеряешь какую-то часть себя. Но это оказалось не так. Жизнь моей мамы – это не моя жизнь… и это показал мне ты. Я знаю, что смогу выжить самостоятельно без тебя, но я не хочу этого. Я хочу быть с тобой. Я хочу поддерживать тебя, как ты поддерживал меня. Я люблю тебя.

У Кары вновь навернулись слезы, и она спрятала лицо у него на плече. Но это были уже совсем другие слезы – не слезы отчаяния и одиночества. Любовь Пепе подарила ей возможность увидеть луч света в темноте.

Они всегда будут неразрывно вместе, что бы ни ждало их в будущем – это Кара знала точно. Как единое целое.

Как любовь.

Эпилог

Пепе тихонько прошептал Каре на ухо:

– Я говорил вам, синьора Мастранджело, что вы сегодня восхитительно выглядите?

Она подавила смех и улыбнулась мужу, глядя на его костюм грифельного цвета и оранжевый галстук.

– Ты сам выглядишь первоклассно. Радует, что ты приложил усилия и оделся соответственно.

Священник кашлянул, и Кара сосредоточила внимание на обряде крещения. Пепе поднес маленького Бенджамина к купели, а Кара встала рядом с ним.

Конечно, сегодня он приложил усилия и оделся прилично для крещения их младшего ребенка. Так же как и при крещении близнецов. Краем глаза он видел, как парочка шустрых малышей припустилась бегом по проходу, а за ними едва поспевала элегантная дама, его мать.

– Грейси и Рокко, – прозвучал ее театральный шепот, – вы сегодня очень плохо себя ведете.

Среди присутствующих в церкви послышался едва сдерживаемый смех. Лука и Грейс, склонив головы, стояли у купели рядом с Пепе и Карой, а их пятилетняя дочь с важным видом восседала в первом ряду на скамье. Младшая, двухлетняя Джорджина, отсутствовала, но наверняка не теряла времени даром, выискивая сладости, которые художники, друзья Пепе, обещали принести для детей.

Пепе до сих пор чувствовал себя виноватым, стоило ему вспомнить, как он был одет на крещении Лили. Какой же он был эгоист! Крещение ребенка – это один из самых знаменательных дней для каждой семьи.

А он умышленно избегал подобных событий, доказывая себе, что они для него ничего не значат. На самом деле семья – это все. Благодарение Богу за Кару.

Как он гордился, когда наблюдал ее с посетителями галереи – их общей с Лукой и Грейс. У него вызывали восхищение не только ее эрудиция, а также каждодневная борьба, которую она вела, чтобы победить свою застенчивость.

Церемония в церкви закончилась, и все гости отправились на прием в их парижский дом.

Но Пепе, Кара и дети задержались.

Они подошли к боковому приделу. Пепе держал спящего Бенджамина на руках. Кара дала трехлетним близнецам Грейси и Рокко монетки, чтобы положить в ящик для пожертвований, и помогла детям зажечь поминальные свечки.

– Это для Шарлотты, мама? – спросила Грейси.

Глаза у Кары заблестели от слез. Она кивнула и улыбнулась дочери.

Потом Пепе и Кара, стоя рядом, зажгли свои свечи и прошептали слова любви к ребенку, который навсегда жив в их сердцах.

Когда все пять свечей были зажжены – Пепе зажег одну за Бенджамина, – он повернулся к жене и поцеловал ее, слегка коснувшись губами, чтобы смягчить грусть этой минуты.

Пепе и Кара вышли из церкви, стараясь держаться поближе друг к другу, насколько это было возможно, учитывая непосед близнецов и новорожденного малыша на руках.

Пепе был уверен, что они с Карой всегда будут неразлучны.

notes

1

Каналетто (Джованни Антонио) – итальянский живописец (1697–1768).

2

Стокгольмский синдром – бессознательная травматическая связь, возникающая между жертвой и агрессором.

3

Невероятный Халк – персонаж из одноименного американского фантастического боевика, где ученый Брюс Бэннер превращается в монстра Халка.

4

Миссис Пепперпот – героиня серии детских книг норвежского писателя А. Пройзена, пожилая женщина, которая обладает способностью уменьшаться до размеров обычной перечницы.

5

Ешьте (фр.).

6

Гестия – греческая богиня домашнего очага и жертвенного огня.

7

Жрицы-весталки служили культу Весты – римской богини домашнего очага.

8

Эрос – греческий бог любви.

9

Ренуар Огюст (1841–1919); Утрилло Морис (1883–1955) – французские художники.

10

Нет (фр.).

11

Мне очень жаль (фр.).

12

Вам помочь? (фр.)

13

Телефон, пожалуйста (фр.).

14

Да. Я бы хотела такси. Пожалуйста (фр.).

15

Одну минуту (фр.).

16

Сейчас же! (фр.)

17

Ты прекрасна (ит.).

18

Инь и Ян – в китайской философии энергетическое выражение борьбы двух противоположных начал.

19

Согласна, ладно (фр.).

20

Дорогой Бог (ит.).

39